第10回 7月2日(日比谷)
ハングルを読もう、漢数詞

1 復習テスト

  1.次の単語の意味と、합니다体、過去形を書け、
     오다, 만나다, 배우다, 읽다, 좋다, 가다, 보다, 있다, 좋아하다, 이다
    →過去形の形はとりあえず覚えること(としたが質問が出たため)
       陰母音、陽母音の関係で決まる。았か었の形になる(実際に表を書く)。
         これを母音調和と言い、韓国語、満州語、モンゴル語、トルコ語、フィン語などに見られる。
       また、母音が続くことを嫌う傾向があるため、다を取った形が母音のものは、合成母音化する。
       具体的な理屈は、10月になってから話す。 

    規則的に単語を作ることは出来るが、意味と結びつかない。英語と同じく、意味は覚えていくしかない。
 
2 할아버지 시계を読もう
 (2人か3人ずつ1行の音を調べる)
※「ハングルを読もう」は前回で終了予定であったが、急遽1回加えた。
  (理由)前回までの結果、有声音化、連音化について意識できていないことが分かった。
      文字「そのもの」を読むことに意識が行き、連音化、有声音化に意識が向けられなかった可能性があると判断。
      読ませるときに、特にそのことについて指示していなかったためかもしれない。
      そのために、板書直前にその旨指示をだし、変化するか確認したかったため、、
  
 ナクン マルウィ  キダリ  シゲヌン ハラボヂウィ  エッナル シゲ
 낡은  마루의  키다리 시계는  할아버지의  옛날  시계
  ・낡다の連音化ㅆパッチムとㄱの連続による濃音化
  ・의は読み方を教えていないため
  ・엿날はㅅパッチム(ㄷ)+ㄴ=ㄴ+ㄴ

 ハラボヂ  テオナシドン アチムエ ウリ  カヂョニ トゥエオッ ダ
 할아버지 태어나시던 아침에  우리  가족이 되었다네
  ・아침의 連音化は分かっているが、エが残ってしまった(比較的多く見られる事例である)。
  ・가족:ㄱをㄴと読み違えた。
  ・되었다네:ㅆ+ㄷ=ㄷ+ㄷ(濃音化と言う言葉は使っていない)

 オンジェ チョンダウン ソリ  ドゥルジュドン ハラ ボジウィ  エッ ナル シゲ
 언제나   정다운   소리  들려주던    할아버지의  옛날  시계
  ・読み間違え
  ・옛날の発音

 ハジマン ジグムン カジル アンネ イジェン ト イサ ン カジル アンネ 
 
하지만  지금은  가질 않네    이젠 더 이상 가질  않네
  ・過剰な有声音化。
  ・가질 않네はハングルの読み間違え


実際の授業 の黒板


3 漢数詞(20 分)
  0から20までろ、百、千、万、憶、兆を覚える。
  16は、とりあえず、このまま覚えること。詳しくは、次週。

6 次回予告
 1.夏休み宿題について。
 2.漢数詞の定着
 
前回     目 次    HOME     次回