第7回:6月8日
自己紹介(4):好きなこと

1 家族

  前回の授業で取り上げた家族用語を1人にまとめてきてもらった。
                      |
              父方     │       母方
                    
  |     
          祖父==祖母        祖父==祖母
        할아버지  할머니     외할아버지  외할머니          
        _____|______      _____|_______
       |     |    |    |     |   |    |  
      叔父   叔母    父    母    叔父  叔母  伯父
      삼촌   고모   아버지  어머니  외삼촌  이모  외삼촌
       |                                 |
     従兄弟                             従兄弟
      사촌                              외사촌
 
 ※삼촌,사촌=三寸、四寸:寸は親等のこと   

2 ビンゴ

  16マス(4×4)に教科書の指定ページの単語を任意に書き写す。(3分)
  教科書を見て意味を覚える(1分)。
  日本語で、単語を唱える。   (国、歌手、バス、地下、スカート、帽子、主婦、土地、料理、鼻、都市、葡萄、野球
                    時計、靴、店、チョゴリ、はえ、一つ、誰、大きい、テニス)
  全員に賞品(2つビンゴ=3名、1つビンゴ=2名、0ビンゴ=1名)

 3 単語を覚えよう
  教科書用のワークシートより2ページ配り、覚えてくるように指示。
   고기, 야구, 누나, 나무, 다리, 라디오, 우리, 나라, 어머니, 모자, 비누, 바지, 수도, 시계, 아버지, 어제, 주스,
   지우개, 부자, 치마, 기차, 커피, 카메라, 토지, 포도, 아프다, 허리, 오후, 토끼, 머리띠, 아빠, 쓰레기
   (これらの名詞に입니다をつければ、[「〜〜です」が言える。(用言の語尾はまだ取り上げていない)
 
4 好きなものは?
  最初に自己紹介の復習。
   안녕하십니까?
   이름이 무엇입니까?
   학교 이름이 무엇입니까?
   학교가 어디 있습니까?
   2힉년입니까?
   집이 어디입니까?
   아버지가 았습니까?
   어머니는?

続けて…
     제가 좋아하는 스포츠는 검도입니다. 취미는 음악입니다.(何度か動作とともに繰り返す)
     좋아하는 스포츠가 뭣입니까? 검도를 좋아합니다.(검도の部分に好きな競技を入れる)

 【出たもの】합기도(合気道), 육상경기(陸上競技), 농구(籠球), 수영(水泳), 야구(野球), 탁구(卓球), 검도(剣道),
       유도(柔道), 궁도(弓道), 배구(排球), 축구(蹴球), 테니스, 럭비
       動作をしながら覚える(水泳で溺れる動作をする者も…)。

  ※ ついでに水泳の「泳」だけでなく、英語の「英」、永久の「永」も韓国語では「영」。
       스포츠の部分を노래, TV플로그램, 요리等に置き換える(日本語回答可能)

        (母音+)를/(子音+)을 좋아합니다.

  関連して、취미가 무엇입니까? 等の形でも練習。
  독서(시대소설, 역사), 드럼펫, 琴연주, 천체관측, 노래, 그림 그리기など
  ほかの教科書から関連単語を配り読む
  
  【スポーツ】배드민턴, 태권도, 등산, 스키, 스노보드
   ※韓国の登山は日本の登山よりもハイキングに近い。低い山が多く軽く上れる手軽なもの。
     ただし、岩山が多くて決してなだらかではない。鎖場を経験したこともある。

  【趣味】음악 감상, 영화 감상, 악기 연주, 댄스, 쇼핑, 여행, 요리, 스포츠 관란[괄란], 인터넷, 게임, 사진 찍기,
       스티커 모으기, 잠자는 것(かなり実感がこもっていた)

 ※有声化について… ㄱㄷㅂㅈはㄱㄷㅂㅈの後では”k、t、p、ch”。母音とㄴ,ㅁ,ㅇ,ㄹのあとでは"g、d、b、j”。
   前者の子音は音が出ないのに対して、後者は音が出る子音である。(ついでに子音の制字原理も話す)

5 テレビを見る
  스포츠ニュースを見て축구, 농구, 야구, 아버지の単語が聞き取れるか?
 
※츠に関連して…
   「つ」の発音はしにくい。かつて聴きに行った韓国の合唱で「ずいずいずっころばし」を取り上げていたが、
   かなり苦労していた。

   一方で日本語母語話者が歌うのが困難なものもある。「おもちゃのチャチャチャ」の韓国語版(KJ KIDS)である
   「장난감에 찻찻찻は、よほど注意をしないと [잔낭가메 찻짯짯]になるし、장난감 상자も同様。

6 KJ KIDSを聞く
日本側の歌を聞く。
 「ぞうさん」で最初の部分「コガキン」で「코」が聞き取れるか?
  …聞き取れない。黒板で、가は가/이の가と説明すると分かる。では、긴は?…「長いだ」となる。
   この言葉とコッキリ(코끼리)は関連する。

※KJ KIDS:日・韓双方の子どもの歌を両方の言語で子どもたちが歌ったものだが、日本の歌の韓国語誤訳は直訳が多く、
        しかも言葉がきれい。

次回は臨時の補講(ここのところ、1週間おきにしか授業が出来ないため)。内容は漢数字

前回    目 次    HOME     次回