第10回 7月7日 |
夏休み課題、数字(固有数字)、歌 |
1 夏休み課題(プリント配布)
次の3つの課題を行い、それぞれレポートとして提出すること。
1,町の中のハングル
町の中にあるハングルの看板などを探し、撮影し読む(読みをカタカ
ナでつけること。意味は分からなくて良い)
2,ハングルのある(韓国人の)町
次のABの中から、それぞれ1つの地域をえらび
巡検し、それぞれの
町の雰囲気をレポートするとともに、
ABの雰囲気の違いをレポートする。看板をいくつか選び読む。
A、赤坂見附、麻布十番、新宿職安通り(現在の韓国人の
町)
B、上
野、三河島、川崎桜本(在日韓国人の多い町)
雰囲気の違いを示す写真をつけること。
必ず複数で行くこと(講座の受講者でなくとも構わない)。
在日の歴史などについて調べてレポートした者には、平常点にさらに
加
点する。
3,おっと危ないハングル。
うっかりハングルと見間違えたものについてレポート
(○|○|(이이)とか、デジタル表示の21:01(리:미)のよ
う
なもの←例示したもの以外のものを探してくること)
※写真撮影は、携帯電話のカメラではダメ(解像度の関係)
2 試験
9月最初の授業で試験を行う。
【範囲】
7月までに行ったことすべて(「好きやねんハングル」はほとんど終わっている)
・ハングルが読めるか
・ハングルで日本語が書けるか。
・単語が書けるか(趣味、クラブ、スポーツ、野菜、家族、数字(漢数
字、固有数字)、時刻ほか)
・自己紹介ができるか。
・〜ですが書けるか。
3 数字
復習後テレビの録画を見る。
ゲーム(등글게 등글게 놀이)を扱った番組。
하・나・둘…일・곱・여・덟…열・하・나と一文字ずつ唱え、3,6,9
が付く数字のところで등글と唱える(一の位とは限らない)。
10,20,30は아자!とかけ声を
かける。言い間違えたらバツゲーム
(文字ごとに区切るため最初のうちは聞き取りが難しい)
しばらくくり返し見たのち、画面にあわせて唱える(등글のところも、
셋, 여섯, 아홉, 열と唱えさせる)。
4 歌(가만히 눈을 감고)
これまで出た単語のうち、기억と기억은(記憶、記憶は)、그대と그대의(お前、お前の)の意味の違いから助詞のあることに気付かせる。
一覧に整理
・は…母音+는, 子音+은
・が…母音+가, 子音+이
・の…
의
・に…(人) 에게
(物) 에
・を…母音+를, 子音+을
・で…(一
例)母
音+로, 子音+으로
・と…(文章)母音+와, 子音+과
(口語)하고(通常はこちらでよい)
・も…
도
私が、제가, 僕が、내가
※의の発音 語頭はウィ、語中はイ、助詞はエ だから(의
의의 의미ウィイエ ウィミ:意義の意味)のようなことも。
「意味の」の「の」の部分がなぜ助詞と分かるかというと、音節ごとに
分かち書きすることになっているから。
歌詞を読み上げながら助詞の場所にマークさせる。
私には=내게는のように、日本語と同じく助詞を組み合わせるケースも
ある。
【発音】 추억 만으로=[추엉만으로] ㄱ+ㅁ=ㅇ+ㅁ
※10月からはTSUNAMI(그런가봐요)を取り上げる。
その他に12月に料理、3月に映画を予定している。韓国人には一度来てもら
う。また調整が付けば、チャンゴ演奏、キムチ作りも行う。
さらに、話してみよう韓国語は希望者がいれば指導する。