1 新年おめでとう
새해 복 많이 받으세요.を暗誦し、他の人とあいさつを交わす。
새=新しい、해=年、복=福、많이=たくさん、받으세요=受けて下さい。
用法はA Happy New Yearに近いため年末でも使える。
韓国は新正月だけでなく、旧正月も祝うのでまだ使える。
2 過去形の復習(ゲーム形式)
5班で競う。教卓で提示される辞書型を見て、班にもどりそれを記入した後、以下の表を完成させる。(実際は8つ)
意味 |
가다(行く) |
오다(来る) |
받다(受ける) |
자다(寝る) |
간단하다(簡単です) |
배우다(学ぶ) |
작다(小さい) |
해요体 |
가요 |
와요 |
받아요 |
자요 |
간단해요 |
배워요 |
작아요 |
過去形 |
갔어요 |
왔어요 |
받았어요 |
잤어요 |
간단했어요 |
배웠어요 |
작았어요 |
原則 直前の母音がㅏ,ㅗの場合 -았+어요/습니다 例
다→받았어요/받았습니다
ㅓ,ㅜ,ㅡ,ㅣの場合-었+어요/습니다 例 먹다→먹었어요/먹었습니다
母音が続く場合縮約されるが、少しずつ覚えればよい。
ただし、하다→했어요はよく出るから覚えること。 간단하다→간단했어요/간단했습니다
(参考)간단해요/간단합니다
3 漫画を読もう【맛의 달인(「美味しんぼう」・大阪編)から一部を読む】
(参考)맛이 있어요/맛이 멊어요
(日本から入った漫画は多い。例 우주소년 아톰→鉄腕アトム、요술공주 셀리→魔法使いサリー、코난→コナン、란마½→らんま½)
コマを1から5まで割り振り、ゲームに勝った順に順位に該当する番号を訳す
1 그게 도대채...?
1 우히야아! 대단합니다! 일본이 아닌 것 같아요!
※우히야아!→感嘆詞
2 한국 음식!
2 한국 의류!
2 이것도 저것도 한국, 한국!<
3 이 츠루하시가 코리안 타운 아닙니까?
3 츠루하시보다 활씬 한국・조선의 분의기가 짙은 마을이 있어요.
※짙은→짙다の連体形
※보다→見る、〜より(名詞につながって使われる場合)
4 여기가 통칭 코리안 타운이라고 불리는 곳입니다.
※(이)라고〜→〜だと
※불리는 →불리다の連体形
5 야키니쿠의 발상지가 이 이쿠노누였어요!?
【文法説明】
〜가/이 아닙니다→〜ではありません。
〜것 같아요→〜のようです。
※일본이 아닌 것 같아요.は일본이 아닙니다.(日本ではありません)+것
같아요.(ようです)に分解できるので、
「日本ではないようです」になる。
※日本語と同じ組み立て方に感嘆の声も上がった。
【背景説明】
生野区について=在日の最も多く集まるところ。生野区民の3割近くが在日。それを背景としたコリアタウンの存在。
日本時代だけでなく、古代から韓国・朝鮮
と関係の深いところで近くの貨物駅には百済駅もある。
※プリント配布 助詞、疑問詞などを整理したプリントを配る(次週使う予定)
※次週から連体形に入る。
新年初日だったため、韓国で買ってきた絵本などを眺めなが
ら、韓国の風習などについても話をした。