夏休みの宿題で、「オッと危ないハングル」という課題を出している。ハングルと見間違えたものをレ
ポートしてくるというものである。 ハングルが定着しつつあるときに、ハングル以外のものがつい「ハングルに見えてしまう」ことがあるということで、 このような課題を出しているが、見間違えには一定の傾向があるようにも見える。2007年の作品。 |
||
![]() |
![]() |
![]() |
マ ルイのロゴが「이이」。 | 「SLOT」 の「OT」が「우」。 | ENGLISH のLIが「니」。 |
![]() |
![]() |
![]() |
「テスト」の「スト」が「자」。 | タイマーの「71:01」が「기이」。 | 「LT」が「누」。 |
![]() |
![]() |
![]() |
「HD」 を反対から見ると「매」。 | ロ トが「마」。 | 「ま めへん」の下が「묘」。 |
![]() |
![]() |
![]() |
20
の漢数字が「ㅎ」 |
「ファー スト」つ「スト」が「자」。 | 「テ クト」が「가] 。 |
![]() |
![]() |
![]() |
「レ ストラン」の「スト」が「자」 | 尺 八の譜面に「니」「미」が。 | ノー トを逆さにしたら「디」(1コ)が一杯 |